论文部分内容阅读
2014年7月1日,国航携手梅赛德斯-奔驰,在国航原有贵宾车接送服务使用车型的基础上增加梅赛德斯-奔驰E级系列轿车接送产品。凡乘坐国航指定航线的两舱旅客和“凤凰知音”贵宾会员,在北京、天津、上海、成都、广州、深圳6城市均可免费享受市区至机场间的梅赛德斯-奔驰专车接送服务,其他旅客亦可通过里程兑换+现金相结合的支付方式轻松享受该服务。国航贵宾车接送服务辐射国航欧、美、澳及亚洲多国在内的数十条国内外航线。旅客只需在航班起飞或到达24小时前,致电国航热线95583或登陆国航网站www.airchina.com.cn,点击首页“预订管理”栏目,在下拉菜单内选定“服务
On July 1, 2014, Air China joined hands with Mercedes-Benz to increase the Mercedes-Benz E-Class sedan transfer products on the basis of the original VIP car pick-up and service model used by Air China. All passengers on the designated flight route of Air China and the VIP members of Phoenix Phoenix enjoy free city-to-airport Mercedes-Benz buses in Beijing, Tianjin, Shanghai, Chengdu, Guangzhou and Shenzhen 6 cities Pick-up service, other passengers can also easily enjoy the service through the payment of mileage exchange + cash payment. Air China VIP shuttle service Air China radiation in Europe, America, Australia and Asia, including dozens of domestic and international routes. Travelers only need to call Air China Hotline 95583 or call Air China’s website at www.airchina.com.cn 24 hours prior to flight departure or arrival, click on the homepage ”Booking Management “ and select ”Service