浅析《哀希腊》在中国的译介

来源 :鸡西大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:newyidiyu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
拜伦的诗作《哀希腊》在近代中国有梁启超、马君武、苏曼殊、胡适等四个译本。从对其译介研究现状出发,从对以上译本的比较入手,从微观角度和宏观角度两方面加以分析,从而认识到翻译的意义和本质。即翻译不是一个简单的语言文字的转换过程,而是一个文化政治行为。译者首先要服从的不是原文,而是译入语文化中的道德规范、意识形态、诗学观念等。
其他文献
文章从信息时代教育技术学专业的历史使命与担当、教育技术学专业人才需求侧对人才培养供给侧的要求、国内高校教育技术学科建设与人才培养经验分享三个方面出发,对“信息时代
220kV智能变电站采用"常规互感器+合并单元"实现采样数字化,合并单元的应用在减少二次绕组数量的同时对CT、PT配置带来一些新问题,本文针对220k V线路CT配置、220kV母联CT配
期刊
中共十八届四中全会做出了全面推进依法治国的重大决策,明确了建设中国特色社会主义法治体系、建设社会主义法治国家的总目标,对科学立法、严格执法、公正司法、全民守法做出
腰椎间盘突出症是一种常见病和多发病.90%的人一生中都有过腰腿痛的体验,其主要原因是腰椎间盘突出症或其继发性疾病,为此损失了大量工作日和卫生资源.该病患者除少数严重病
隐喻不仅是一种语言现象,也是一种思维方式,而现代科技和传媒技术的发展促使多种非语言符号参与隐喻的构建,因此,越来越多的人对多模态隐喻进行研究。本文从多模态隐喻的角度
早年经验在相当程度上酝酿和规范了鲁迅的思想性格和文学创作。其中起了至关重要作用的是早年的苦难记忆。它不仅是推动鲁迅进入创作过程的最早的心理动因,而且影响到鲁迅作
<正>项目简介 2012年6月南城县审计局对某镇人民政府2011年度财政收支决算及其他财政收支情况进行了就地审计。审计发现该镇违规金额1 795.22万元,占该单位资产总额8 572.36
目前许多企业无法正确地把研发支出分摊到资本化支出与费用化支出中,导致无法正确反映企业财务状况与经营成果。根据本文从企业研发支出资本化与费用化的应用现状出发,分析造