论文部分内容阅读
有媒体曝出,河南大用集团长期加工病鸡、死鸡,销售给北京、上海等地洋快餐。对此百胜集团和河南大用集团都发布公告澄清,河南大用集团声明坚决否认“病死鸡”门。百胜则发声明称,若发现有违规行为必从严处理。日前中国网报道称,河南大用集团的白羽鸡由于生长环境恶劣,大批量的鸡在长成之前就因为某些疾病被紧急出棚屠宰,进而流入市场,这些死鸡并没有就地无害化处理,而是被
Some media exposed, Henan Dachang Group long-term processing sick chickens, dead chickens, sold to Beijing, Shanghai and other ocean fast food. In response, both Yum Group and Henan Dachang Group issued a public notice clarifying that Henan Dasyong Group firmly denied that it was a “dead chicken.” Yum Shing said in a statement, if found to have violations of the law will be severely dealt with. Recently, China Net reported that due to the poor growth environment, a large number of white chickens of Henan Dayong Group were brought into the market as a result of certain diseases being eaten out of the market shortly before their growth. These dead chickens were not harmless locally Instead, it is