浅议网络流行语的翻译

来源 :新课程学习(下) | 被引量 : 0次 | 上传用户:heyjoey
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着网络信息时代的快速发展,大量网络流行语涌入人们的日常生活,极大地丰富了现有的汉语词汇,同时也为翻译研究提供了新的实践领域。通过对这些流行语的特点进行分类和研究,并选取若干网络流行的热门词汇进行试译,以探讨翻译网络流行语时应遵循的原则。 With the rapid development of network information era, a large number of network buzzwords have poured into people’s daily life, which greatly enriched the existing Chinese vocabulary and provided a new field of practice for translation studies. By classifying and studying the characteristics of these buzzwords and selecting some hot words popular in the Internet for trial translation, this paper explores the principles that should be followed when translating buzzwords.
其他文献
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
随着教育信息化的发展,教育领域对教学软件的需求不断增大。但广大一线教师普遍觉得当前教育软件总体上来说数量很多,但真正适合自己用的却很少。教学软件不应只是书本的搬家
编发寄语从曹孟德的“对酒当歌,人生几何”,到苏东坡的“明月几时有,把酒问青天”;从诗仙太白的“斗酒诗百篇”,到革命先驱秋瑾的“貂裘换酒也堪豪”。我们可以看出,对于国人
一、保温砌块和墙板已形成行业规模保温砌块和墙板目前已形成加气混凝土砌块为先导、轻集料混凝土制品强势崛起的行业态势。近年来,在充分总结我国外墙保温技术和行业发展基
多元文化作为21世纪的一个基本特征,深入到了社会的各个领域,当然也直接影响着基础教育的改革与发展路径。对于上海市浦东新区而言,其多元文化特色鲜明,多元文化社会初步形成,而在
中职学校的职业指导工作是学校根据培养目标,教育和引导学生树立正确的职业理想和职业观念,全面提高学生职业素质和综合职业能力性的教育活动,也是帮助学生根据社会需要及其
以空调器为研究对象,针对空调器的工况特性,用产生式规则建立了知识库,使用不精确推理方法建立了推理机制,开发了一个集故障诊断及维修咨询为一体的专家系统.
本研究以地处苏南地区的常州武进牛塘镇在城镇化进程中妇女体育的变迁作为例子,采用访谈、观察、文献资料法对牛塘镇妇女体育变迁进行研究,用以说明苏南地区城镇化进程中妇女体