论文部分内容阅读
【正】 把一种语言文字翻译成另一种语言文字,是一个复杂的脑力劳动过程。在翻译一部作品的时候,不仅要在动笔之前反复阅读原著,体会原著的思想内容、精神实质以及艺术境界、语言风格等,而且还要在此基础上,以句子为单位从语法结构、语义结构、言语节奏和逻辑关系等方面进行综合分析,以便找出比较确切的译文表达形式。翻译好句子,是翻译好全文的前提和基础。