【摘 要】
:
英国汉学家蓝诗玲翻译的中国文学作品受到大家普遍关注。本文采用同源多译类比语料库的研究方式,与王际真、杨宪益、及莱尔等其他三位译者的英译本进行对比,考察蓝诗玲英译鲁
【机 构】
:
澳门大学翻译传译认知研究中心,嘉兴学院外国语学院,山东科技大学外国语学院
【基金项目】
:
本文系澳门跨年研究项目(项目编号:MYRG2015-00150-FAH,MYRG2016-00096-FAH,MYRG2017-00139-FAH)的部分研究成果.
论文部分内容阅读
英国汉学家蓝诗玲翻译的中国文学作品受到大家普遍关注。本文采用同源多译类比语料库的研究方式,与王际真、杨宪益、及莱尔等其他三位译者的英译本进行对比,考察蓝诗玲英译鲁迅小说的翻译风格。在此基础上,首次尝试用同一译者不同英译的类比语料库研究方法,将蓝氏英译鲁迅作品与其英译朱文的《我爱美元》进行比较,进一步验证其鲁迅作品英译中表现出来的风格。最后,结合中国文学作品在西方社会的接受状况、蓝诗玲的诗学立场、重译影响等,对蓝氏翻译风格成因进行了深入分析。
其他文献
RohdeV ,ErlesK ,SattlerHPetal Detectionofadeno associatedvirusinhumansemen :doesviralinfectionplayaroleinthepathogenesisofmaleinfer
RohdeV, ErlesK, SattlerHetet Detectionofadeno associated virusinhumansemen: doesviral infectionfectionaroleinthepathogenes
目的 :分析慢性肾衰的病因 ,避免或延缓其发展为慢性肾衰。方法 :对 32 4例慢性肾功能衰竭的病因进行分析 ,探其病因特点及部分保健规律。结果 :在慢性肾衰中 ,慢性肾炎占 6
记忆湮渺,只留一片鸿蒙的汪洋。阅读“专业读者”唐诺先生的《文字的故事》一书,探究文字的起源,给我留下最深刻印象的,便是上述这句话。我的这册关于书人书话的读书笔记,便
AOC“绿宝”2436Vw荣获美国环保指令(EPEAT)金奖.标志产品本身能够为使用者营造更健康的应用环境.更好地保护使用者安全。此外,AOC 2436Vw还拥有5种色彩增强模式、5种亮度模式.并支
2005年10月笔者走访了天津市津南区咸水沽镇北洋村养殖户刘振来,2005年他的8个池塘有3个池塘(面积7亩)发生白斑病。由于采取了科学的管理措施,病害得到了有效控制,放养密度为
目的 :探讨腹腔镜在术前触及不到睾丸的隐睾症中诊断和治疗的价值。 方法 :对 8例 12侧术前触不到睾丸的隐睾病人行腹腔镜检查及相应的治疗。 结果 :8例 12侧隐睾均于腹腔
作者研究了以卤代苯与丙二酸二乙酯为原料,采用CuI做催化剂、二氧六环做溶剂、NaH做碱、在N_2气流的保护下制取苯基丙二酸二乙酯的新方法,收率可达60%。
本文说明了H_2/N_2自控的重要性,介绍了一个自控方案,概述了该自控系统的功能,阐述了几个需注意的问题。
<正> 一、前言 甲醇用途广泛。1987年世界甲醇生产能力约为20O0万吨/年;其中我国约6O万吨/年。1987年我国年产量51.2万吨,不能满足日益增长的市场需求。市售价上涨到1500元/t
本文以添加剂筛选为中心,介绍了Q4G—1型超细CaCO_3的制备工艺、产品技术指标和应用前景,还谈及到国内外碳酸钙的一些有关发展动态。