论文部分内容阅读
日前,证监会、财政部和国家经贸委联合发布《关于向外商转让上市公司国有股和法人股有关问题的通知》(下称《通知》),允许向外商转让上市公司的国有股和法人股,并加以规范管理。这是迄今为止我国针对外资收购上市公司国有股和法人股股权制定的最为详尽的法规,也是我国证券市场发展历史上一个具有突破性的重大事件,必然会产生一系列积极和深刻的市场影响。
Recently, the China Securities Regulatory Commission, the Ministry of Finance and the State Economic and Trade Commission jointly promulgated and promulgated the Circular on Issues Concerning the Transfer of State-owned and Corporate Shares to Listed Companies (hereinafter referred to as the Circular), allowing foreign investors to transfer and regulate the state-owned and corporate shares of listed companies management. This is by far the most detailed statute for the acquisition of state-owned shares and corporate shares of foreign-owned listed companies in China. It is also a breakthrough major event in the history of the development of the securities market in our country. It will inevitably produce a series of positive and profound market influences.