论文部分内容阅读
《牡丹亭》法译本于1998年在法国交错音出版社(1~ditionMusicaFalsa)出版,由法国汉学家雷威安(Andr6Ldvy)翻译而成。作为目前为止唯一的法译本,这部《牡丹亭》主要是为了配合1999年巴黎秋季艺术节(Festivald’AutomneaParis)上由美籍华人陈士争导演的《牡丹亭》而作。雷威安是当今法国研究中国古典文学的著名学者和翻译家。作为研究中国17世纪文学的专家,其著译甚丰,主要专著有《十六、十七世纪中国白话小说》《中国古典文学概览》等,译作包括《金瓶梅词话》《西游记》《聊斋