论文部分内容阅读
一个民族的语言决定其思维方式和文化 ;反之 ,思维方式和文化又对语言起反作用。本文就一篇科技论文的英译稿以及美国杂志编辑对其的修改稿作对比分析 ,试图从民族语言和思维的差距中找到中译英的新途径
The language of a nation determines its way of thinking and culture; on the contrary, ways of thinking and culture are counter-productive to the language. This article makes a comparative analysis of the English version of a scientific paper and the edited version of the American magazine, trying to find a new way of Chinese-English translation from the gap between national language and thinking