“红磨坊”春秋

来源 :世界博览 | 被引量 : 0次 | 上传用户:snowmanuser
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
曾有个即将出海的海员和他的同伴打了一个有趣的赌:他每到一地,都能逛一逛“红磨坊”。他赢了。在全世界所有港口,总能找到这样的去处:尽管招牌各异,却都是巴黎“红磨坊”一类的舞厅。“红磨坊”意味着放荡和纵欲。它是巴黎腐朽的象征。从路易十五时代起,就有“要喝要乐到蒙马特”的说法。19世纪中叶以后,蒙马特又添了舞场。人们去那一带是为跳舞。时髦的舞,下九流的观众。社会上穷困潦倒的地痞、娼妓、穷妇以及自甘堕落的布尔乔亚都去那里打发周末。简陋的舞台镶着锯齿状的花边,撩人的流行舞很快风靡了首都。至19世纪末,罗什舒瓦尔大街各舞厅已经走红,特别是爱丽舍-蒙马特舞厅音乐一响,比特一带的旧“磨坊”便一下子变得空荡荡的,很少有 There was an upcoming seafarer who had a fun bet with his companions: Everywhere he goes, he can visit the Moulin Rouge. He won. In all the world’s ports, always find such a place: despite the different brands, but are the Paris “Moulin Rouge” kind of ballroom. “Moulin Rouge” means liberties and indulgences. It is a symbol of the decadent Paris. From the time of Louis XV, there was a saying of “drinking to Montmartre.” After the mid-19th century, Montmartre added another dance floor. People go there to dance. Stylish dance, the next nine audience. Socially destitute ruffians, prostitutes, poor women and self-degenerated Bourgeois go there for the weekend. Simple stage with jagged lace, sultry popular dance soon swept the capital. By the end of the 19th century, the ballrooms of the Looser-Schwarzwald became popular, especially as the music of the Elysees-Montmartre danced together, and the old “mill” in the vicinity of the bit suddenly became empty with few
其他文献
尊老爱幼敬贤,是中华民族的传统美德。鹤庆白族群众的待老人席、捎敬老菜、做表心鞋、赠敬贤袋等习俗,就是人们尊老爱幼敬贤美德的体现。白族人家宴请亲朋时,均要在家中主房
5、“CD—ROM”光盘版(ASFA)数据库检索服务ASFA(Aquatjc Sciences and Fisheries Abstracts)是联合国粮农组织与政府间海洋学委员会等国际组织和代表各地区的国家成员参加
出门垂钓,交通为先,代步工具因人而异。大款者,自驾私车可远近距离垂钓,来去舒适方便快捷。工薪族,骑自行车去钓鱼,轻便也锻炼,只是距离有限,较远的地方垂钓,体力不及。搭车
希腊,这个位于巴尔干半岛南端的国家,其首都雅典,原是欧洲古代文明的发祥地。希腊的祖先留下了丰富的文化与精神遗产,使希腊人至今还引以为荣。当然,他们也并不盲目掩饰现代
我曾在自己记忆的屏幕上,把一些已去的景点,作了一个排列。我对大雁塔打了一个钩。那意思是,我用我的眼睛没遮拦地瞭望过,用我的手足直接触摸过,我对人说我去过。然而,它是
自由之钟是怎样敲响的普通的中国人对于美国费城的了解,大概只限于费城有一个很出名的交响乐团。它曾使世界最大的广场——天安门广场排起长长的队伍,它曾使中国最大的政治
Hypertonicity causes severe clinical manifestations and is associated with mortality and severe short-term and longterm neurological sequelae. The main clinical
非洲大陆的清晨笼罩着轻纱般的白雾。我们从农场出发,到另一个城市去办事。途中经过一座村庄,只见一大群人围在一起,尽情地击鼓狂舞。我们感到有些意外,因为当地的居民跳舞
人们只知道每年的3月8日是妇女的节日,殊不知除“三八”节外我国部分地方还有不少女性的节日。 People only know that March 8 is an annual feast for women. Everyone k
二十多年前,笔者曾在迪庆州中甸县三坝白地工作过,那里壮丽的雪山峡谷风光,令人终身难忘,尤其是那满山遍野的杜鹃花,使人以为来到天国的花园,简直难以相信人间竟有这样美丽