论文部分内容阅读
曾经听过这样一个故事:犹太家庭有个习惯,当孩子稍微懂事的时候,全家会聚在一起,举行一个隆重的仪式——母亲翻开一本圣经,在上面放一滴蜂蜜,让孩子去吻书上的蜂蜜。他们的用意十分明显,就是让孩子从小懂得书是甜的,读书也是甜蜜的。我希望,语文也是甜的。语文是歌,一曲礼赞生命的歌;语文是诗,一首韵味无穷的诗;语文是画,一幅五彩斑斓的画。语文是甜蜜蜜的,甜甜的语文,在学生真实的语文学习中,在浓浓的语文味中,在诗意的情怀中,在丰富的想象中,在丰厚的人文底蕴中,在学生、文本、教师相互交融的情境中……在本学期的教学中,我和学生一同感受着甜甜的滋味。
Once heard of such a story: Jewish families have a habit, when the child is a little sensible, the family get together and hold a grand ceremony - the mother opened a Bible, put a drop of honey above, let the children kiss book On the honey. Their intention is very obvious, that is, to let children know that the book is sweet, reading is sweet. I hope that the language is also sweet. Language is a song, a song of praise for life; language is a poem, an infinite flavor poetry; language is painting, a colorful painting. Language is sweet, sweet language, students in the real language learning, thick language taste, poetic feelings, rich imagination, rich humanities, in the students, the text In the context of teachers’ intercourse ... During the semester’s teaching, I and my students felt the sweet taste.