论文部分内容阅读
1引言随着社会的发展进步,世界逐渐呈现一种经济全球化发展趋势,在这样一种社会形势下,各国的文学交流也越来越频繁,英美文学作品的翻译就是文学交流的一种主要内容。对英美文学作品的翻译,不仅仅需要有扎实的语言知识,更要具备丰富的文化内涵,这样才能把英美文学作品翻译得原汁原味,实现中西方文化的交流,这对推动我国文学事业的发展有着极其重要的作用。文学是人类文化的重要组成,它是世界各国的共同
1 Introduction With the development of society, the world is gradually showing a tendency of economic globalization. Under such a social situation, literary exchanges between countries are becoming more and more frequent. Translation of British and American literary works is a major part of literary exchange content. The translation of British and American literary works requires not only a solid knowledge of the language, but also rich cultural connotations, so that English and American literary works can be translated into original texts to achieve the exchange of Chinese and Western cultures. This is of great importance to the promotion of our literary career Development has an extremely important role. Literature is an important part of human culture and it is common to all nations in the world