从隐喻的角度批判英语形象性谚语的意译

来源 :广西师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:rxw257
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语中的形象性谚语的语义具有隐喻特征,其隐喻义的产生是一个从形象化的字面意义到深层含义的隐喻映射过程,是翻译应予以再现的特征;而否定源语形象化字面意义的意译违背了文化传真的翻译原则,丢失了谚语的文化意象特征,无法重现原谚语的隐喻映射特征,不能让译文读者获得其中的审美体验。因此,意译在形象性谚语的翻译中是失败的,它在其它方面的效用也值得怀疑,需要重新评估。
其他文献
2020年4月份,“经济日报—中国邮政储蓄银行小微企业运行指数”(见图1)为43.6,较上月上升1.1个点,随着疫情缓解,本月小微企业运行指数继续回升。$$从各分项指标指数(见图2)来看,呈现“
报纸
近年来,燃气蒸汽联合循环发电机组在钢铁冶金企业得到广泛的应用。在减少煤气放散的同时,也提高发电量增加经济效益,既降低排放又减少环境污染取得良好的社会效益。燃气蒸汽
充分利用大众传媒的引导功能与文化产品的教育功能,多欣赏、阅读符合社会主义核心价值观的文化产品,为我所用,提升自身文化素质,进而增强我国整体国民文明程度。
传统匿名通信追踪方法在传统网络结构下存在难以部署、复用性、扩展性差的问题,论文基于软件定义网络SDN将控制平面与数据平面相分离的架构优势,结合SDN新型架构与网络流水印
中国民间歌谣丰富多彩,不仅历史悠久,而且形式多样。形成这些多样化形式的原因是歌唱习俗、无数的歌节和杰出的歌师以及文化交流和碰撞。
拉普拉斯变换是高等数学中最常见的一种运算方法,运用拉普拉斯变换解常微分方程,可将复杂的运算过程简单化.因此,通过掌握拉普拉斯变换的定义及主要性质,并依据问题进行分析,
<正>孩子们在家窝了一个暑假,开学犹如小鸟入林般返回学校,如果不通过班会课给他们收收心,他们在新学期会有很长时间安定不下来。但是孩子们仿佛已经对传统的班会课产生了很
心理素质作为人的整体素质的重要组成部分,在青年学生全面素质的提高中起着举足轻重的作用,因此,我们要有针对性培养大学生良好的心理素质,使之成为我国政治进步和经济建设的
陈平原、王晓明的《新青年》研究体现了他们做学问的不同路数:一个以史证见长,一个以发明著称。通过辨析他们对《新青年》的不同读法,不仅让我们领略两位学人不同的治学理路