论文部分内容阅读
从语料库文体学及其在文体研究中的应用和文体学视角下的翻译研究两个方面分析语料库文体学视角下翻译研究的理论背景。运用语料库文体学的研究方法,从语篇、词汇、修辞等三个方面分析王尔德《夜莺与玫瑰》原作,基于分析结果,从词汇和修辞两个方面对比分析巴金和林徽因的汉译本《夜莺与玫瑰》。认为教师在进行翻译教学之前可以引导学生运用语料库软件分析原作,将原作和译作建成平行语料库,并进行横向对比。