论文部分内容阅读
战场的苦难或以死亡告终,或以被俘伊始——一、1987年5月的一天晚上,在纽约联合国总部的宴会大厅里,来自各国的贵宾济济一堂。席间一位金发碧眼的中年女士笑容可掬地端着一杯绛红色的葡萄酒径直向中国代表团的餐桌走来:亲爱的中国朋友,为美中两国走出交恶岁月不断增长友谊而庆贺,也为我父亲——威廉·迪安将军在朝鲜战场上被俘,受到你们的宽待和尊重而感谢!在场的中国来宾中,恰好有一位正是当年志愿军俘管营负责迪安将军管理的工作人
The sufferings of the battlefield ended in death or at the very beginning of their capture. First, on the night of May 1987, distinguished guests from all over the country came to the banquet hall at the UN headquarters in New York. During the meeting, a blonde middle-aged lady smiled with a glass of crimson wine and walked straight to the Chinese delegation’s table: Dear Chinese friend, Celebrating the ever-growing friendship between the United States and China, It was also thanks to my father, General William Dean, who had been captured on the battlefield of North Korea and who received your respect and respect. Among the Chinese guests present, exactly one of the volunteer prison camps was in charge of General Dean’s work people