俄语两态转换模式及其限制条件

来源 :东北亚外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:goubo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
俄语主动句和被动句被认为是同义句式,二者的转换主要有两种模式,但并不是所有的主动句都可以转换为相应的被动句,这主要受施事、受事语义特征的影响。另外,还要考虑上下文语境、语义表达的侧重点、篇章衔接、语体需要等。研究句式转换有助于在平行的句式结构序列中探究相关语法意义之间的联系与区别,寻找其区别性意义和约束性的限制条件。
其他文献
针对Mod.9Cr-1Mo铁素体钢进行550℃下多轴低周疲劳试验,定义主应变比用以考虑不同的比例程度对多轴疲劳寿命的影响.针对各路径和各幅值下的循环软化特性进行分析,对比结果表
在形象学理论的关照下解读金子光晴的随笔《没法子——在天津》,会发现金子光晴相对客观地为我们展示了日据初期的天津这个“他者”形象。通过横向比较金子光晴的《没法子——
研究单偶氮安替吡啉变色酸与铈的显色反应,得出在pH=3.0的HCl介质中,试剂与铈形成稳定的6:1的蓝色络合物,其最大吸收波长在660nm,表观摩尔吸光系数ε=1.050×10^5L·mol^-1&
大学生宪法意识是大学生法律素养重要部分, 其发展水平间接体现了推进全面依法治国的广度与深度, 是人民群众投身依法治国实践的具体体现.大学生宪法意识的培育是推进全面依
以顺丁橡胶和丁苯橡胶为主体材料研制密封胶条,通过微波硫化实验工艺,解决产品在挤出工艺中填料份数和热出口膨胀.考察产品力学性能,讨论不同填料对产品性能的影响,选定最佳
「大学に入る」は「大学にはいる」であって、「だいがくにいる」とは言わない。一方、「気に入る」は「きにいる」であって、「きにはいる」とは言わない。「入口」も「いり
整合现代信息技术开展教学, 是现代教育的一个重要发展趋势, 也是素质教育顺应时代的要求. 信息技术与课程的整合是普及技术教育的关键, 是信息技术课程和其它课程双赢的一种
广告宣传与应用心理学之间存在着密切的联系,一个科学的广告往往是依据心理学法则制作出来的.广告欲达到最佳的效果,必须运用心理学的原理、策略来指导广告活动,提升消费者对