论文部分内容阅读
国内外学界对《德意志意识形态》文献学研究是一个前沿的、焦点的问题,这部著作之所以引起广泛关注,除了在马克思主义思想体系中占有重要的理论地位外,还包含了手稿如何编排这样一个文献学问题。在我国出现的最早译本是在抗战时期,随着时代的发展不同版本的译本相继问世。回顾不同的中文版本编译过程中的得失,对深入理解唯物史观和加快马克思主义中国化、时代化、大众化具有重要的意义。
The domestic and foreign academic circles study forensic literature of “German Ideology” as a frontier and focal point. The reason why this work has drawn wide attention is that it contains not only the important theoretical position in the Marxist ideology, but also the arrangement of manuscripts Such a documentary problem. The earliest translation appeared in our country was during the Anti-Japanese War, with the development of the times, different versions of translations came out in succession. Recalling the pros and cons of compiling different Chinese versions, it is of great significance to deeply understand the historical materialism and accelerate the sinicization, modernization and popularization of Marxism.