论文部分内容阅读
人的皮肤质量与遗传、环境、情态、起居等很多方面有关。人们在交往中,面部首当其冲,所以一旦面部皮肤出现异样,很容易引起别人的异常关注和自己的不安。就拿“起斑”来说,我们所说的斑,主要是指皮肤色素的变化,色素增加了可以出现比正常皮肤颜色加深的斑,色素减少了可以出现颜色变淡,甚至吐瓷白色的斑,现在我们就来讲一下色素增加的斑。 雀斑是一种遗传性皮肤病,一般5岁左右开始发病,逐渐加重,以眼周、鼻部最多,为针突玉米粒大小褐色斑,冬季变淡,夏季日晒后加深。目前有些治疗方法可以缓解症状,如激光、冷冻等,但是日晒后还会发病。中医认为此病是先天肾水不足,浮火郁结经络所致。中药可内服六味地黄丸,每次3~6克,每日2次。外用茯苓粉或茉莉花籽按擦,每次15~20分钟,每日1~2次。需特别提醒病人的是,春夏季应防止
Human skin quality and genetic, environmental, modality, living and many other aspects. People in the interaction, the first to bear the face, so once the facial skin abnormalities, it is easy to cause other people’s unusual attention and their own uneasy. Take the “spot”, we say the spot, mainly refers to changes in the skin pigment, pigment increased the darker than normal skin spots appear, the pigment can reduce the color fades, or even white porcelain Now, let’s talk about pigmented spots. Freckles is a hereditary skin disease, usually about 5 years old began to attack, and gradually increased to the eye circumference, nose up to the size of the needle prominence corn grain brown spots, winter fades, deepening after summer sun exposure. At present, some treatments can relieve symptoms, such as laser, frozen, etc., but the incidence will be after the sun. Chinese medicine believes that the disease is congenital renal insufficiency, caused by floating heat stagnation meridians. Chinese medicine can be taken orally Liu Wei Di Huang Wan, 3 to 6 grams each time, 2 times a day. Topical Fuling powder or jasmine seed rub, each 15 to 20 minutes, 1 or 2 times a day. Need to remind patients that spring and summer should be prevented