2002年8月进出口简况

来源 :现代商业银行 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhqs1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
据海关统计,今年8月份我国外贸进出口继续保持旺盛的增长势头,成为继今年4月份、7月份之后第3个单月进出口规模超过700亿美元的月份。当月进出口总值达720.4亿美元,比上年同期(下同)增长27.2%。其中出口374.2亿美元,增长27.2%;进口346.2亿美元,增长27.3%;实现贸易顺差28亿美元。1-8月份,我国外贸进出口总值达5227.2亿美元,增长36.3%。其中出口2657.9亿美元,增长32.5%,累计增速连续8个月维持在30%以上,进口2569.3亿美元,增长40.6%,累计实现贸易顺差88.6亿美元。前8个月,我国与第一大贸易伙伴日本之间双边贸易总额达835亿美元,增长32.8%,占我国对外贸易总值的16%。其中对日出口368.4亿美元,增长23.5%;自日进口466.6亿美元,增长41.1%,进口增速高于出口增速17.6个百分点,对日贸易逆差进一步扩大到98.2亿美元。美国仍为我国第二大贸易伙伴和第一大出口市场,前8个月中美双边贸 According to the statistics of the Customs, the import and export of China’s foreign trade continued its vigorous growth in August this year, becoming the month of the third month of import and export exceeding 700 billion U.S. dollars in April and July this year. The total value of imports and exports reached 72.04 billion U.S. dollars in the month, an increase of 27.2% over the same period of last year (the same below). Among them, the export was 37.42 billion U.S. dollars, up by 27.2 percent; the import was 34.62 billion U.S. dollars, up by 27.3 percent; and the trade surplus was 2.8 billion U.S. dollars. From January to August, China’s foreign trade volume reached 522.72 billion U.S. dollars, up 36.3%. Of this total, exports reached 265.79 billion U.S. dollars, up 32.5 percent over the previous year. The cumulative growth rate maintained above 30 percent for 8 consecutive months with an import volume of 256.93 billion U.S. dollars, up 40.6 percent and a cumulative trade surplus of 8.86 billion U.S. dollars. In the first eight months, the total bilateral trade between China and Japan, the largest trading partner, reached 83.5 billion U.S. dollars, up 32.8%, accounting for 16% of China’s total foreign trade. Among them, the export to Japan reached 36.84 billion U.S. dollars, up 23.5 percent; the imports from Japan were 46.66 billion U.S. dollars, up 41.1 percent, the import growth rate was 17.6 percent higher than the export growth rate, and the trade deficit with Japan was further expanded to 9.82 billion U.S. dollars. The United States is still China’s second largest trading partner and the largest export market. The first 8 months of bilateral trade between China and the United States
其他文献
2002年9月4日至5日,国家经贸委在北京召开了部分钢铁产品保障措施产业损害调查听证会。部分国内钢铁生产企业、进口企业、国内用户及其代理人,涉案国家(地区)钢铁生产企业、
在今年全国海关关长会议上,吴仪国务委员指出:“要进一步加强进出口统计分析工作,及时发布外贸进出口数据,充分发挥统计工作的决策辅助和咨询服务水平。尤其要尽快建立进口预
当下影视作品正处于一个由量变到质变的过程,这其中离不开数码技术的创新,它将影视美放大,促进影视制作有着跳跃式的发展,就此,本文对单反数码相机在影视制作中的应用优势进
说及生物入侵也许你很陌生,但是一提起口蹄疫、疯牛病,甚至艾滋病,你肯定熟悉,其实这些都是生物入侵。 生物入侵,指生物通过扩散造成异地经济损失、严重危害生态环境安全的
进口国的反倾销和其他贸易保护壁垒是一把高悬的达摩克利斯之剑,以降低价格换取市场份额的剜肉补疮之举终非上策。 The anti-dumping and other trade protection barriers
2012年10月1日,一德国旅游团客车在京津塘高速天津武清泗村店附近发生车祸导致车辆起火,车上共有19名德国籍游客,车祸造成包括德国人在内6人死亡,14人受伤。惨痛的事故再次震
2001年9月,联合国一位官员曾预计“未来5年内,中国每年家具出口总值将升至50亿美元。”从海关统计的数据看,今年上半年我国家具出口达到26.22亿美元,同比增长57.5%。据业内人
在长久的合作过程当中,保税区管委会与海关之间形成了一种良好的伙伴关系,并且在辽宁大连出口加工区的招商引资工作上发挥出了这种良性合作关系的巨大影响力。 In the cours
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥