【摘 要】
:
作为一名深谙中国文化的美国诗人、译者,雷克斯罗斯在20世纪中叶为中国古典诗词在美国的翻译和传播作出了突出贡献。雷克斯罗斯在翻译中国古典诗词时非常注重意象的选择,提出
论文部分内容阅读
作为一名深谙中国文化的美国诗人、译者,雷克斯罗斯在20世纪中叶为中国古典诗词在美国的翻译和传播作出了突出贡献。雷克斯罗斯在翻译中国古典诗词时非常注重意象的选择,提出“中国式法则”这样一个概念,即从具体的行为方式以及感官的意象入手,来展现诗歌想要表达的情感、营造恰当的“诗境”(poetic situation)。为了准确表达原诗的“诗境”,他对李清照诗词的译介中就较好地作了意象选择,体现了在西方文化语境中对中国古典诗词文化的理解与传递。而且,他自己的创作,也从中国诗词的意象获得灵感,使其某些诗境颇富中国色彩
其他文献
线形指的是公路平、纵、横三个方向的不同要素组合成的立体形状,实际上是一组三维空间曲线,因此对线形的设计要同时考虑三个方向。通常线形组合设计还是在二维图形上分别考虑平
本刊讯3月24日,含山县墙改办接到群众实名举报,反映含城的"西河国际花城"小区围墙工程违法使用粘土砖行为。接到群众举报后,含山县墙改办立即向县经信委领导作了案情汇报,并提
近日,广州市绿色化改造示范项目——广州发展中心大厦荣获2017年度全国绿色建筑创新一等奖。
出版社改制后首要问题是按照企业的运营规则去规范自己的管理,建立符合现代企业制度的财务核算体系。出版社的财务核算长期以来不尽严谨,经营中应收账款的管理、坏账和税务风
通过对桥梁的结构状态检测方法和桥梁结构病害诊断法分别展开论述,进而说明桥梁结构的安全性,为桥梁的正常使用和及时发现病害提供参考。
“十二五”期间,江西省各级墙革办深入贯彻落实《江西省促进发展新型墙体材料条例》,紧紧围绕国家《“十二五”墙体材料革新指导意见》,坚持一手抓城市“限粘”、县城“禁实”,一
在澳门回归祖国十周年之际,连接粤港澳三地的港珠澳大桥工程于2009年12月15日在广东珠海正式开工建设。中共中央政治局常委、国务院副总理李克强出席了开工仪式并宣布工程开工
淄博市墙改办从准人环节人手,采取一系列行之有效的措施,不断强化和完善全过程、衔接闭合的建筑节能技术与产品质量监管体系。一是严把准人关。从申请资料初审、现场考察、产品
本文从标准制定背景和任务来源、编制依据与过程、主要技术内容、标准应用要点等方面对国家标准《道路、水路货物运输基础数据元》进行了深入解读,有利于该标准的贯彻实施。
本刊讯3月初,平湖市拆除2座粘土砖瓦窑烟囱,标志着该市三年关停全部7座粘土窑计划顺利完成。