论文部分内容阅读
80年代以来,一大批“草木才子”崛起于乡土之间,拉开了中国农村改革的帷幕。十几年间,他们开创了中国经济新的半壁江山,积累了数以千亿计的社会财富,转移了一亿多农村人口。然而,就在这群农村能人迅速成长为新一代中国实业家的同时,一个现象也日益为人们所关注——这群农村能人中不少人往往只各领风骚没几年,或中箭落马或半途夭折,出现了一种令人痛心的“能人易夭”现象。农村能人们什么时候才能走向真正的成熟,这个新的时代命题正严肃地摆在每一个关心中国农村改革的人面前。 事实或许是在一种直接的对照中才显出它的说服力。就在许多能人纷纷半途夭折的同时,有一个人却创造着一个奇迹:他在中国农村改革的
Since the 1980s, a large number of “witches and witches” have emerged among the local communities and opened the curtain of the reform of China’s rural areas. In more than a decade, they have created a new half of China’s economy, accumulated hundreds of billions of social wealth and transferred over 100 million rural population. However, while this group of rural capable people have rapidly grown to become a new generation of Chinese industrialists, a phenomenon is also increasingly drawing attention to the fact that many of these rural capable men tend to be leaders only for a few years or Dart arrow or horse died halfway, there has been a distressing “people easy to die” phenomenon. When can people in the countryside move toward real maturity? This new epochal proposition is being seriously placed before everybody concerned with the reform of rural China. The fact may be in a direct comparison of its persuasiveness. At the same time as many capable people died halfway, one person created a miracle: his reform in rural China