爱在车轮下延伸

来源 :驾驶园 | 被引量 : 0次 | 上传用户:smileye1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“普通的名字刚记取,却偏偏遗忘;平凡的生活刚过去又要淡去,总是匆匆岁月里的点滴闪现,让我们因一种执著而满怀感念.”
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
国际上一般将光污染分成3类,即白亮污染、人工白昼和彩光污染.
期刊
对于人和人物姓名的研究,中外古今有之。然而国内外关于标示名的研究,甚为罕见。所谓标示名,指的是一个人或者一个人物的名字适合于他的职业、他的性格特点、或者适合于这一角色
冻害是指果树在生长期夜晚土壤和植株表面温度短时间降至0℃或以下,致使果树幼嫩部分遭受伤害的现象。我国平均每年霜冻危害面积达34万hm~2,最重的年份达77万hm~2,每年造成农
早晨起床,初升的太阳透过窗帘,我感到非常幸福.走到院里,低头看到地上的霜花,我感到非常幸福.路过小店,喝上一碗热气腾腾的豆浆,暖暖的,我感到非常幸福.上班途中,空气凛冽而
处于健康与疾病之间的第三状态称为亚健康,又称“灰色状态”.随着竞争的激烈和生活节奏的加快,亚健康所占的比例越来越高.如何面对亚健康呢?
英汉诗歌翻译是一项复杂而又有趣的工作。因为诗歌是美的结晶,阅读她是欣赏美,翻译她是再创造美。本文侧重于从美的角度分析英诗汉译,并选取美国著名诗人朗费罗的诗歌及其汉译本
国内译学理论发展大致经历了四个研究范式的嬗替——语文学范式,结构主义范式,解构主义范式,建构主义范式,前三种范式对翻译实践的指导作用已有不少学者作了细致的研究,而吕俊教授