论文部分内容阅读
53%的经理想跳槽“宏观经济学家习惯用‘望远镜’,经济管理学家则喜欢用‘显微镜’,但无论通过‘望远镜’还是微观‘显微镜’,我们都可以看到,人才问题是当前中国的一个最大问题。”不久前,在青岛香格里拉大饭店举行的北大国际MBA招生咨询会上,北大国际MBA美方院长杨壮博士说。杨壮说这番话,不仅根据多年来对人力资源问题的研究,还源自去年北大国际中国经济研究中心与美国一家最大调查机构联手做的一次调查。在这次调查中,358名中国企业的中高级管理者,有53%表示在今后2年内可能会离开现在的公司。然而,与之形成强烈反差的是,被调查的企业中,91%认为在今后三年里不具备足够的管理人才储备应付入世的机遇和挑战,而这些正酝酿离开的优质人力资本正是企业最稀缺的资源。
53% of managers want to quit. “Macroeconomists are accustomed to using 'telescopes' and economists like to use 'microscopes'. But whether it is through 'telescopes' or micro-microscopes, we can see that the problem One of the biggest problems in China today. ”Not long ago, at the Peking University International MBA Admissions Advisory Conference held at Shangri-La Hotel, Dr. Yang Zhuang, the president of Peking University's International MBA, said. Yang Zhuang said these remarks not only on the basis of years of research on the issue of human resources but also on a survey jointly conducted by Peking University's China Center for Economic Research and one of the largest U.S. investigation agencies last year. In this survey, 53% of the 358 middle-level and senior executives of Chinese companies said they may leave their current company in the next two years. However, in sharp contrast, 91% of the enterprises surveyed think that they will not have sufficient managerial talent reserve in the next three years to meet the opportunities and challenges of accession to the WTO, and that the high-quality human capital that is being brewed away is the enterprise The most scarce resources.