论文部分内容阅读
同志们,中医研究院成立十年了。在十年里,做了很多工作,有了很大成就。我代表卫生部,向中医研究院全体同志表示祝贺。我只讲两点意见。一、中医研究院十年来的工作成绩,以及全国中西医团结、中西医合作方面所取得的成就,再次证明党的中医政策的伟大、正确、英明。中医研究院的成立,全国许多中医学院、中医医院及中医研究机构的建立,都是贯彻党的中医政策的体现。党的中医政策是根据毛主席思想制定的,因此,现在我们学习毛主席著作,再回头来看过去,就越感觉到它的伟大。党的中医政策,不仅在我国有伟大的意义,还有世界意义。如我国医疗队在国外,队里有
Comrades, Institute of Chinese Medicine was established ten years ago. In a decade, a lot of work has been done, with great achievements. On behalf of the Ministry of Health, I congratulate all the comrades of the Chinese Academy of Medical Sciences. I only talk about two opinions. First, the achievements made by the Chinese Academy of Medical Sciences in the past 10 years and achievements made in the unity of Chinese and Western medicine and in the cooperation of traditional Chinese and western medicine prove once again that the party’s Chinese medicine policy is great, correct and wise. The founding of the Chinese Academy of Medical Sciences, the establishment of many TCM colleges, Chinese medicine hospitals and Chinese medicine research institutes all reflect the implementation of the party’s traditional Chinese medicine policy. The party’s traditional Chinese medicine policy has been formulated on the basis of Chairman Mao’s thinking. Therefore, now that we study Chairman Mao’s work, we can feel its greatness once we look back. The Chinese medicine policy of the party not only has great significance in our country, but also has world significance. Such as our medical team abroad, the team there