论文部分内容阅读
国家国有资产管理局关于颁发《事业单位非经营性资产转经营性资产管理实施办法》的通知国资事发[1995]89号国务院各部委、各直属机构,各省、自治区、直辖市和计划单列市国有资产管理局(办公室、处):为落实国家国有资产管理局、财政部联合发布的《关于印发(行...
State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the People’s Republic of China on the Issuance of “Procedures for the Implementation of Non-operating Assets Turn into Operational Assets in Institutions” Notice State-owned Assets and Equalments [1995] No. 89 State Council ministries and commissions, their respective agencies, provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and cities specifically designated in the state plan Assets Administration (Office, Office): In order to implement the State-owned Assets Administration Bureau, the Ministry of Finance jointly issued the "