论文部分内容阅读
链接:“灰领时代”正“有米无炊”灰领一词源于美国,人们用whitecolla形容非体力劳动者,如教师、办公室职员、公务员等,因为职业要求他们服饰整洁;用bluecollar指靠双手劳动谋生的工人,因为他们经常穿着深色的衣服上班;灰领则是graycollar,原意为维修电器、上下水道、机械等的技术工人,因为他们常穿灰色衣服上班。而近年在中国悄然兴起,日见走红的灰领职业,却又增加了新的时代涵义。国家工业化、信息化的发展,使得职业结构发生了裂
Links: “gray collar era ” is "Gray collar from the United States, people use whitecolla to describe non-manual workers, such as teachers, office workers, civil servants, etc., because the job requires them to dress clean ; Bluecollar refers to workers who rely on two hands to earn a living because they often wear dark clothes to work; gray collar is graycollar, originally intended to repair skilled workers in electrical appliances, sewers and machinery as they often wear gray clothes to work. In recent years, China has quietly risen up and became increasingly popular in gray-collar occupations, but it added a new meaning of the times. The national industrialization and the development of informationization made the occupational structure cracked