内燃机油粘度指数改进剂

来源 :河南科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:geng20516136
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
摘 要:俄罗斯电影被引入中国后,为了使人们根据片名就能更好的理解电影,译者就要把片名中的文化意象准确、完整地翻译出来。文章以部分俄罗斯经典电影为例,在译介学理论的关照下,具体分析电影片名中文化意象的不同表现形式,探讨电影片名翻译中宗教、民族习俗、社会心理等因素的影响。  关键词:译介学;俄罗斯电影片名;文化意象;翻译  作者简介:杨燕翎(1963-),女,吉林长春人,长春理工大学文学院教授,研究方
2013年4月29日,新浪宣布,阿里巴巴通过其全资子公司以5.86亿美元购入新浪微博公司发行的优先股和普通股,占微博公司全稀释摊薄后总股份的约18%。另外,新浪授予了阿里巴巴一项
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
摘 要:岁月如歌,道不完流水般的情愁,旧山楼亘古,写不完颠沛的百年沧桑。旧山楼里藏书小而精,几乎但是册册是精品,孤本。尤其是《古今杂剧》,几经流转,才保存下来。昔日,无论是旧山楼楼主赵宗建,还是两朝帝师翁同龢,都在旧山楼里品酒吟诗,好不惬意。旧山楼不屈日本人淫威,焚毁于战火,经多方努力,旧山楼旧址划归报慈小学,并原址重建,现在报慈小学读书馆。  关键词:旧山楼;古今杂剧;元曲  作者简介:钱利民(
摘 要:改革开放之后译制片盛行全国,片中人物来自不同的国家,但都操着一口流利的中文,无论是嘴型还是表情都达到了高度的吻合,受到观众欢迎。本文以翻译规范理论为出发点,以语言翻译为角度,深入分析当时译制片所受欢迎的原因以及现如今字幕翻译应如何取译制片之精华,去其糟粕,更好地推进字幕翻译的发展。  关键词:译制片;翻译规范理论;字幕翻译  作者简介:王和(1993.11-),男,汉族,山西介休人,硕士学
期刊
2011年4月21日央视10套《百家讲坛》播出《郦波评说曾国藩家训》。在讲到曾国藩参加科举考试落榜后,云游天下,到南京花一百两银子买了一套《二十三史》时,主讲人解释说:“那
在众多朋友的鼎力支持下,《“和谐广州”陈启炎摄影集》于去年11月推出。陈启炎是《南国红豆》杂志社特聘摄影记者,从事摄影工作10多年,他是一位有47年党龄的中共党员,当过报
机器人和数控机床是工业电气自动化中的两个重要课题。上海第三机床厂和第四机床厂分别展示了开放式控制系统的自动激光雕刻系统和数控铣床。这两套系统的最大特点在于都采用