论文部分内容阅读
2010年,“十二五”规划首次将家庭服务业与商贸、旅游、文化、体育并列,单独规划,从国家产业战略层面提升为一个大产业,家庭服务业迎来了前所未有的发展机遇,也面临巨大的挑战。2013年11月27日,习近平总书记在视察济南外来务工人员综合服务中心时,指出“家政服务大有可为,要坚持诚信为本,提高职业化水平”。为我国家庭服务业发展指明了方向与道路。2014年,发展家庭服务业促进就业部际联席会议8部门联合下发了《关于开展家庭服务业规范化职业化建设的通知》,进一步明确了家庭服务业规范化、职业化(以下简称“两化”)的发展路径。为此,《家庭服务》杂志专访发展家庭服务业促进就业部际联席会议办公室副主任、人力资源和社会保障部农民工工作司司长汪志洪,解读“两化”建设的意义、路径,探讨家庭服务业发展中的热点问题。
In 2010, for the first time, the “Twelfth Five-Year Plan” promoted the family service industry to be a big industry from the national industrial strategy side by side with the separate planning of business and trade, tourism, culture and sports. The family service industry ushered in unprecedented opportunities for development , But also face enormous challenges. On November 27, 2013, General Secretary Xi Jinping inspected the Migrant Workers Integrated Service Center in Jinan and pointed out that “there is great potential for domestic service, we should uphold integrity-based and raise the level of professionalism.” For our country family service industry pointed out the direction and road. In 2014, the 8 departments jointly organized by the Inter-ministerial Joint Conference for the Promotion of Employment in the Family Services Service jointly issued the Circular on Carrying out the Standardization and Professionalization of Home Service Industry, further clarifying the standardization and professionalization of the family service industry (hereinafter referred to as the “two” “) Path of development. To this end, Family Services magazine interviewed Wang Zhihong, deputy director of the Office of the Inter-ministerial Joint Conference on Promoting Employment in the Family Service Industry and Director of the Migrant Workers Department of the Ministry of Human Resources and Social Security, explaining the significance and path of the ”two cultures" Discuss the hot issues in the development of family service industry.