论文部分内容阅读
双语教学是基于双语现象所产生的一种教学手段,目前在我国受到了一些院校的关注,高职高专一些专业也开展了双语教学的尝试。由于双语教学在我国主要在本科院校开展,课程内容、教学方法等很多方面与高职高专院校有较大差异。如何选取适用于高职高专院校的双语教学内容是讨论重点。本文主要围绕高职高专双语教学课程内容选取的原则及内容选取的基本过程开展,以涉外旅游专业《英美文化》课程为例,进行分析和推论。全文结合高职高专的院校特点、专业特征及学生差异,明晰了双语教学课程内容选取的原则及过程,体现了课程开展的针对性和实效性。
Bilingual teaching is a kind of teaching method based on bilingual phenomenon. At present, it has been paid attention to by some colleges and universities in our country. Some vocational colleges also try bilingual teaching. Due to the bilingual teaching in our country mainly in undergraduate colleges, curriculum content, teaching methods and other aspects of higher vocational colleges are quite different. How to choose bilingual teaching content suitable for higher vocational colleges is the focus of discussion. This paper mainly focuses on the principles of content selection of bilingual teaching in higher vocational colleges and the basic process of content selection. Taking the course of “Anglo-American culture” of foreign tourism major as an example, this paper analyzes and deduces. Based on the characteristics of colleges and universities, professional characteristics and students’ differences, this paper clarifies the principles and process of selecting bilingual curriculum content, and reflects the relevance and effectiveness of the curriculum.