论文部分内容阅读
“云服务使客户不用操心‘电’怎么供应,只需要专心制造‘电器’,不仅中西部地区招商引资有了优势,也让阿里与地方政府走到了一起。”随着与国家部委、省级政府合作版图扩大,民营企业将开始竞逐基于云平台的大数据业务,新型的基础设施建设提供商已具规模。7月15日,以工信部为指导单位的“2014可信云服务大会”召开。在35项通过“可信云服务认证”的产品中,阿里云三款核心业务——云服务器ECS、云数据库RDS、云存储OSS均通过认证,与新浪、世纪互联并列第一——该官方认证为政府采购敲开大门。此前的6月26日,阿里提供云平台的“浙江政务服务网”正式开通运行,成为国内第一个运行在云端的省级政
“Cloud services so that customers do not have to worry about the ’electricity’ supply, only need to concentrate on the manufacture of ’appliances’, not only in central and western regions have the advantage of investment, but also to Ali and local government come together. ” With the national ministries, With the expansion of provincial government cooperation, private enterprises will start to compete for big data services based on the cloud platform. The new type of infrastructure construction providers have already scaled up. July 15, with the Ministry of Industry as the guidance unit “2014 credible cloud service conference ” held. Among the 35 products that have passed the certification of Trusted Cloud Service, the three core Alibaba Cloud services - ECS, cloud database RDS and cloud storage OSS, have passed the authentication and tied for the first place with Sina and Century Internet - This official certification opens the door to government procurement. Prior to June 26, Ali provided cloud platform “Zhejiang government service network ” officially opened, becoming the first provincial-level government run in the cloud