论文部分内容阅读
夕阳西下,路上行人行色匆匆。粤北山区的冬季天黑得快,转眼间已是夜色朦胧。赶集的人要趁早回家。山路坑多不平,颠颠簸簸。我骑着一辆破旧的自行车;车后驮着一袋花生。要不是听说那里的花生便宜,我才不会跑到几十里远的路到一个偏僻的乡村小集市去买东西呢,这份罪真够我受的。忽然,我发现前面骑车的人托着的黄豆漏出来了,就张开嗓子喊:“哎!你掉东西了!”那人侧过头,一双水灵灵的大眼睛朝我笑笑。她骑着一辆崭新的自行车。“你的东西掉了!”我见她不搭话,以为她没听清楚,又喊了一遍。“你的耳朵才掉了哩!”她以为我哄她,以为我没话找话。我猛蹬几步追在她前头,说:“你的袋子漏洞了,豆子真的洒出来了,一路都是。”
Sunset, pedestrians on the road in a hurry. The winter in northern Guangdong is dark and fast in the winter, and it is darkness in the blink of an eye. Those who go to market should go home early. More uneven pit, Britain Britain bumpy. I ride a worn-out bicycle; a bag of peanuts is behind the car. If I had heard of peanuts there cheap, I would not go dozens of miles away to a remote small rural market to buy things, this crime really enough for me. Suddenly, I found out in front of the cyclist’s soy bean spilled out, he opened his throat and shouted: “Hey, you’re off! ” The man over his head, a pair of watery eyes smile at me. She rides a brand new bike. “Your things are gone! ” I saw her disagree, thought she did not hear clearly, cried again. “Your ears just lost miles!” She thought I coax her, thinking I had nothing to find. I fierce step chasing a few steps ahead of her, said: “Your bag loopholes, the beans really spilled out, all the way. ”