论文部分内容阅读
大米是一种主食,但是产量跟不上全球人口的增长速度。所以科学家们雄心勃勃地立志要改变这种关键谷物的未来。寻找水稻研究下一个大问题的研究者们必须处理各种障碍,包括令人吃惊的咸水鳄鱼。科学家认为生长在澳大利亚北部热带地区的大片野生稻蕴藏着改变游戏规则的基因,但它们周围也有一些讨人厌的同伴。“见到鳄鱼是有点紧张,”澳大利亚昆士兰大学(位于布里斯班)植物遗传学家罗伯特·亨利(Robert Henry)坦承,他还是这所大学昆士兰农业和食品创新联盟的主席,“鳄
Rice is a staple food, but its output can not keep up with the growth rate of the global population. So scientists are ambitious to change the future of this crucial grain. Researchers looking for the next big issue in rice research must deal with a variety of hurdles, including the astonishing saltwater crocodile. Scientists believe that wild rice that grows in the tropical regions of northern Australia contains genes that change the rules of the game, but there are also annoying companions around them. ”It’s a bit of a tense to see the crocodile," admits Robert Henry, a plant geneticist at the University of Queensland in Brisbane, Brisbane, who is also chairman of the university’s Queensland Alliance for Agriculture and Food Innovation,