论文部分内容阅读
猎人达瓦想象不出自己的祖辈在森林里是怎样消磨空闲时间的,尤其是不能出猎的雨天。此时,34岁的他正坐在帐篷里的木地板上,一边搂着带有瞄准器的半自动步枪,一边欣赏着靠卫星接收天线和蓄电池维系的电视机里的故事片;这时,他8岁的女儿达丽娅,正在山下宽敞的教室里学习电脑。达瓦一家属于中国政府唯一特许狩猎野生动物的少数民族部落——敖鲁古雅鄂温克人。这个只有170人的鄂温克族部落,虽然仍传承着祖先最古老的生产方式——游猎,但现代文明已浸入这片50年前仍是原始社会末期的土地。
Hunter Dawa can not imagine how his ancestors spend their free time in the forest, especially the rainy days that can not be hunted. At this moment, he was 34 years old sitting on the wooden floor in the tent, holding a semiautomatic rifle with a sight while enjoying the feature film on the TV set maintained by the satellite receiving antenna and the battery; at this time, he Dalia, her daughter, is learning a computer in her spacious classroom down the hill. Dawa A belongs to the Chinese government is the only charter hunting wildlife tribes - Aoluguya Ewenki. Even though the 170-member Ewenki tribes inherit the oldest form of ancestor’s production of safari, modern civilization has been immersed in this piece of land, which was still the end of primitive society 50 years ago.