论文部分内容阅读
2008年年初以来,中国股市曾经下跌过半,成为2008年全球跌幅最大股市。与此形成鲜明对照的是,美国在发生二战后最严重一次金融动荡(即“次贷危机”)的情况下,指数的最大跌幅却不到20%。不少专家曾责怪越南股市拖累了中国股市。6月中旬以后,越南政府采取了
Since the beginning of 2008, China’s stock market has dropped more than half, making it the largest stock market in the world in 2008. In sharp contrast, the United States, in the wake of the worst financial turmoil after World War II (the “subprime mortgage crisis”), lost less than 20% of its maximum value. Many experts have blamed the Vietnamese stock market dragged down the Chinese stock market. After mid-June, the Vietnamese government took it