论文部分内容阅读
旨在从跨文化交际视角来探讨典籍翻译教学。典籍翻译教学的重要目标是培养能够传播中国文化的跨文化交际人才。老师在教学中应注重培养学生跨文化交际的意识、素养、能力,引导学生采用合适的典籍翻译模式(兼顾充分性与可接受性中倾向前者)与翻译方法(兼顾异化与归化中倾向前者),同时教导学生注意灵活变通。以理论阐释与实例论证相结合,不仅有助于提升学生的翻译水平,更有助于培养出善于书写中国故事、弘扬中国文化的人才。