谈日语拟声拟态词的翻译方法——以《雪国》汉译为例

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xingredients
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语的拟声拟态词译成汉语时,一部分可以译成汉语的象声词,而很大一部分则无法用象声词来对应。在日译汉的翻译实践中,翻译技巧的处理就显得尤为重要。本文以川端康成的中篇小说《雪国》为研究对象,以北京日研中心开发的《中日对译语料库》中所收集的三个中文译本的译文为例,将《雪国》当中出现的拟声拟态词与译文进行对照分析,考察汉语表达的特点,并在此基础上进一步探究汉译时的翻译技巧。
其他文献
8月14日,中国城市公共交通学会组织行业专家在枣庄市交通运输局召开了枣庄BRT项目专家评审会。与会专家实地考察了BRT的运营状况。听取了项目团队汇报,审阅了研究报告,经过认填
伴随着社会不断发展,人们对教育的要求和教育质量的追求也不断提高。学生课堂参与成为现代教育追求的目标。笔者查阅了很多和课堂参与相关的资料,结合个人教学经验,以广州市第二
CRT彩色电视机中主要采用分立元件组成的自激振荡式并联型开关电源电路,工作原理复杂、维修较困难。本文结合笔者多年教学实际,提出了以自激振荡过程为核心的电路分析方法,便
事权和支出责任划分是财政体制改革的重点,也是本轮财税体制改革的难点。社会保障制度的建立和完善以政府为主导,合理划分各级政府间的社会保障事权和支出责任是社保制度得以
依据招远市17个雨量站2017-2018年不同降雨等级的逐日降雨量资料,基于地理信息系统(ArcGIS)技术,采用等值线法、泰森多边形法、算术平均法进行面雨量估算,比较统计分析计算成
“中国科技论文在线”是在国家科教兴国和可持续发展的大环境下,为加快建立适应新形势下的学术科研交流平台,由教育部科研发展中心利用自身资源和渠道优势,创建而成的开放存
西汉桓宽撰《盐铁论》,历来被认为是研究西汉历史的重要材料,在文学和语言学方面亦有重要的研究价值。经过近两千年的辗转抄刻,书中积误甚多,经历代先贤学者辛勤考辨,已取得
由于房地产产品形态的复杂性、独特的区域性、不可替代性、信息的隐蔽性以及消费者与生产者直接交易等特点,要求在房地产市场营销的过程当中必须树立良好的企业形象,长久稳定的
网络资源的涵盖面广,更新快,并且内容丰富,使得网络搜索引擎成为网络用户获取信息的主要途径,然而,尽管搜索引擎技术不断完善,可是搜索结果仍不能满足用户的真实需求。近期,
白桦树是一种落叶乔木,树型优美,树干修直,色彩白洁雅致,常用来做园林绿化树种,而且由于白桦树比较耐严寒,适应性强,根深耐贫,所以多数土壤条件都能成活,所以在我国各地均有