论文部分内容阅读
1日,中共中央办公厅、国务院办公厅发出关于增收节支制止浪费支援抗洪救灾工作的通知。同日,国务院总理朱镕基在东北考察水灾时会见了林业老英雄马永顺,他提出,要下最大决心,封山植树,退耕还林,恢复植被,保护生态,为我们的子孙后代留下一个青山绿水的锦绣河山。3日至6日,江泽民总书记到湖南、江西、黑龙江等地察看灾情慰问军民指导抗洪救灾。5日,为期6天的中国妇女第八次全国代表大会圆满完成了各项会议议程在北京胜利闭幕。推举陈慕华为全国妇联名誉主席,彭珮云当选为全国妇联主席。7日至12日,国务院总理朱镕基在长江中上游五省市考察时强调,要认真落实江泽民总书记重要讲话精神,切实做好灾后重建和治理江河工作。
On January 1, the General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council issued a circular on increasing revenues and reducing expenditures to stop wasting and support flood relief efforts. On the same day, Premier Zhu Rongji met with the old forestry hero Ma Yongshun during a flood investigation in the northeast. He proposed that we should make our utmost determination to close the mountains and plant trees, restore farmland to forests, restore vegetation and protect the ecology, leaving a green water for our children and grandchildren Splendid rivers and mountains. From March 3 to June 6, General Secretary Jiang Zemin visited Hunan, Jiangxi, Heilongjiang and other places to look after the disaster and condolences to military and civilian instructors on flood control and disaster relief. On the 5th, the 6-day Chinese women’s eighth national congress successfully concluded the agenda of all the conferences in Beijing. Chen Mu-hua was elected as the honorary chairman of the All-China Women’s Federation and Peng Yuanyun was elected as chairman of the All-China Women’s Federation. From July 7 to December 12, Premier Zhu Rongji emphasized in his inspection of the five provinces in the middle and upper reaches of the Yangtze River that he must conscientiously implement General Secretary Jiang Zemin’s important speech and earnestly do a good job in post-disaster reconstruction and the administration of the rivers.