论文部分内容阅读
2015年1月4日,李克强总理考察深圳柴火创客空间时,称赞创客的活力和创造将会成为中国经济未来增长的不熄引擎。柴火寓意“众人拾柴火焰高”。当柴火创客空间创始人希望总理能成为柴火创客的荣誉会员时,李克强总理欣然答应:“好,我再为你们添把柴!”2015年1月28日,李克强总理主持召开国务院常务会议,确定支持发展“众创空间”的政策措施。随后,众创空间如雨后春笋般在全国各地破土而出。
On January 4, 2015, when Premier Li Keqiang inspected the space of Shenzhen firewood maker, praising the vitality and creation of the makers will become the uninterrupted engine for the future growth of China’s economy. Firewood meaning “everyone firewood flame high ”. When the founder of Firewood Maker Space wants the Prime Minister to become an honorary member of Firewood Maker, Premier Li Keqiang readily promised: “Well, I’ll add firewood to you!” On January 28, 2015, Premier Li Keqiang presided over the State Department Executive meeting to determine support for the development “Chong Chong space ” policy measures. Subsequently, Chung Chong space sprung up all over the country.