论文部分内容阅读
自从人类产生以来,人与房子的情结以至恩恩怨怨就绵延不绝了。其实,作为人类生存之所的房子,在私有制产生之前的原始社会,并没有在人身上打上多少社会特权地位的烙印。那时,人们穴居一处,有福同享,有难同当,真正体现了一种人类原始的人格平等。然而,剩余物质的出现,激活了人身上潜在的自私和占有欲,尽管人类分化的表现形式多种多样,但居所的豪华与简陋便是最为直观的印证。家有家院,国有国都,州有州城,县有县衙。官宦显贵有豪门大宅,布衣百姓有茅屋草舍,这种从住房上表现出的人之分化的阶层特征在我国各个朝代概
Ever since mankind came into being, there have been endless stretches of emotions between people and the house. In fact, as a house of human existence, no pride of social privilege has been placed on the primitive society before private ownership was created. At that time, people had cave homes, blessed sharing, hard work, and truly embodying one kind of humanity’s original personality equality. However, the emergence of surplus matter has activated the potential selfishness and possessiveness in the human body. Despite the diversity of forms of human differentiation, the decency and simpleness of residence are the most direct evidences. Homes have homes, state-owned state, state state city, county county government. Officials dignitaries have giants mansions, commoner commoner hut thatched cottage, this from the housing showed the characteristics of the differentiation of people in all dynasties in our country