论文部分内容阅读
继1994年外贸政策实行了汇率并轨的重大改革之后,从1995年7月1日起,国家又对出口退税率下调了三个百分点;国家主席江泽民于1995年11月19日在亚太经合组织(APEC)第三次领导人非正式会议上宣布,从1996年起我国将大幅度降低进口关税税率总水平,降幅将不低于30%。对此,许多外贸企业叫苦不迭,纷纷嚷着企业已经亏损或即将破产;一些经济界人士也担心会引发出口贸易大幅
Following the major reform of the foreign exchange policy that was implemented in 1994, the country’s export tax rebate rate was lowered by three percentage points from July 1, 1995; President Jiang Zemin was in APEC on November 19, 1995. At the third informal meeting of leaders, it was announced that since 1996, China will substantially reduce the overall level of import tariff rates, which will not drop below 30%. In response to this, many foreign trade companies have complained that they have been losing money or are about to go bankrupt; some people in the economy are also worried that it will trigger a substantial export trade.