论文部分内容阅读
据说在18世纪以前,威尼斯居民生活完全离不开面具,把它作为日常生活的一部分,每每出行,不论男女都要戴上它,以彰显不同凡响的风貌。然而,时至当今,中国企业和企业家也学会并善于利用企业文化这个绚丽多彩的面具来装扮自己,为自己的企业戴上美丽的光环,以此赢得社会青睐。“梳妆打扮”无可厚非,问题在于戴上文化面具“变脸”之后是不是表里如一、言行一致?是否内化于心、外化于行、固化
It is said that before the 18th century, the Venetian inhabitants could not live without their masks. As a part of daily life, they often traveled, both men and women, to show their extraordinary appearance. However, up till now, Chinese enterprises and entrepreneurs have also learned and are good at using the colorful and colorful mask of corporate culture to dress themselves up and give their own enterprises a beautiful aura to win the favor of society. The problem is that after wearing a cultural mask “face ” is not coherent, words and deeds consistent? Whether internalized in the heart, externalized in the line, curing