论文部分内容阅读
当你来到一个陌生的国度,语言不通、路标不熟,甚至无法理解人们善意或礼貌的表达,这种感觉就像一个婴孩,脆弱、无助且不知所措。这就是我们初到中国时的感受。我们不会讲中文,对中国文化一窍不通,所有的一切都是如此的新奇而陌生。中国人怎么可以用一只手从一数到十?他们如何将那些复杂的汉字一一区分开来?清晨为什么有那么多老年人聚在公园里?为什么中国老师花在工作上的时间那么长……但当我们投入教学工作之后,面对一群群可爱的学生,便立刻爱上了中国和她的人民。课堂上,我们是外籍专家,但是课后,我们也成了学生,一群学习中国语言和文化的学生。我们经常感慨,中
When you come to a strange country, language barrier, poorly marked, or even can not understand people’s goodwill or polite expression, this feeling is like a baby, fragile, helpless and overwhelmed. This is how we felt when we first arrived in China. We do not speak Chinese, know nothing of Chinese culture, everything is so new and strange. How can Chinese people use one hand to count from one to ten? How do they differentiate complicated Chinese characters? Why do so many elderly people gather in the park in the early morning? Why do Chinese teachers spend so much time at work? ... but when we were put into teaching, we immediately fell in love with China and her people in the face of a group of lovely students. In class, we are foreign experts, but after class, we became students, a group of students who studied Chinese language and culture. We often feeling, in