论文部分内容阅读
本文通过比较近代汉语(以《醒世姻缘传》为例,以下简称《醒》)和现代汉语中“个”前“一”的隐现的异同,探讨了这种语法现象从近代汉语到现代汉语的发展变化:一是在《醒》中,“一个”或“一个+NP”没有支配性或限制性前加成分时,“一”必须显现,到了现代汉语也是如此。二是在《醒》中,“一个”或“一个+NP”有支配性或限制性前加成分时,“一”可以隐省,到了现代汉语发展为只有支配性前加成分时,“一”才能隐省。与《醒》相比,现代汉语中支配性成分后面“一”的隐省也大为减少。这是汉语句法精密化的表现。
By comparing the similarities and differences between modern Chinese (For example, “Awakening Marriage” and “Awakening” in modern Chinese) and “” before “One ” in modern Chinese, this paper discusses the phenomenon from the modern The development and change of Chinese to modern Chinese: First, in “waking up,” “one” or “one + NP” does not have a dominant or restrictive preconditioner, “one” must be revealed, to the modern The same is true in Chinese. Second, when there is a dominant or restrictive preconditioning ingredient in “waking up,” “one” or “one + NP” can be invisible, and the development of modern Chinese is only dominated Add ingredients, “a ” to be hidden. Compared with “awakening”, the hidden part of “a” behind the dominant elements in modern Chinese is also greatly reduced. This is the performance of Chinese syntax refinement.