论文部分内容阅读
眼睛是心灵的“窗子”。透过这扇“窗子”,可以窥探到人物内心各种复杂而丰富的感情:喜、怒、哀、乐、忧、伤、悲、惧等。晋代顾恺之说:“传神写照,尽在阿堵(指眼睛)中。”宋代的苏东坡也说:“神在两目,情在笑容。”因此,中外文学大家在塑造人物形象时, 无不注重眼睛的描绘。孙犁在《荷花淀》中写了一双锐利的眼睛:“……那一对深陷的眼睛却特别亮。很少见到这样尖利的眼睛,除非是在白洋淀上。”
The eyes are the “window” of the soul. Through this “window”, you can peek into the various complex and rich feelings of the characters: joy, anger, grief, joy, worry, injury, grief, and fear. The Gu Daizhi said during the Jin Dynasty: “The portrayal of God’s portrayal was done in A Block (refers to the eyes).” Song Dong’s Su Dongpo also said: “God is in the two eyes and the situation is smiling.” Therefore, when the Chinese and foreign literature people are shaping their characters, they all pay attention to it. The description of the eye. Sun Li wrote a pair of sharp eyes in Lotus Blossom: “...the pair of deep-set eyes are particularly bright. It is rare to see such sharp eyes unless they are on Baiyangdian Lake.”