论文部分内容阅读
近些年来,见识了不少贪官。有本地的,也有外地的;有官大的,也有官小的。他们犯贪的手法不尽一致,所贪数额也各不相同,但有一点却是大同小异的,那就是贪官都很有钱。少则几十万、几百万,多则上千万,乃至数千万!在物欲横流的当今社会,一个人只要有了钱,想干什么就干什么,要多潇洒就多潇洒。更何况贪官是既有钱又有权的特殊人物,春夏秋冬、寒来暑往,日子应该过得比神仙还悠哉才对呀。不曾想,有些贪官原来也有难言的“苦衷”。信息日报新近报道,广州市中级人民法院日前开庭审理了广东省总工会宣传教育部原部长梁北源涉嫌贪污案。据检察机关的指控,梁北源在职期间,多次利用职务之便,以侵吞、骗取等手段,先后贪污自己部门小钱柜的1.5万元和广东省总工会贷给虎门工会的贷款利息2.6万元。对此,梁辩称,这些公款没有入账确实有“苦衷”:
In recent years, I have seen many corrupt officials. There are local, but also the field; there is a large official, but also a small official. The ways in which they commit corrupt practices are not the same. The amount of their greed varies from one case to another, but one thing is more or less identical. Corrupt officials are all rich. From a few hundred thousand, a few hundred millions, a few tens to millions, and even tens of millions! In materialistic society today, as long as a person has the money, what they want to do, more chic and more chic. What’s more, corrupt officials are special people who have both money and power. Spring, summer, autumn and winter will have a hard time comparing with immortals. Never thought, some corrupt officials had unspeakable “difficulties”. Recently, the Information Daily reported that Guangzhou Intermediate People’s Court recently held a trial on the alleged corruption case of Liang Beiyuan, the former head of the propaganda and education department of Guangdong Federation of Trade Unions. According to the prosecution’s allegations, Liang Beiyuan, during his tenure of office, repeatedly used his position to swallow up 15,000 yuan in his department’s small cashbox and 26,000 yuan in loans to the Humen Labor Union by the Guangdong Federation of Trade Unions. In this regard, Liang argued that these public funds did not account for indeed “hardship”: