论文部分内容阅读
知识分子译介是个突出的翻译现象。本文首先分析了译介产生的背景源于一个断裂时代的知识需求,其次梳理了译介的主要文本,接着重点从五个层面——知识分子的镜像、知识分子的组成、精英型知识分子的危害、知识分子的背叛和知识分子传统的衰落——探讨了可能产生的启示,最后以萨伊德的知识分子立场为例点出一个参照系。
The translation of intellectuals is a prominent translation phenomenon. This paper first analyzes the background of the translation from the knowledge needs of a fracture era, followed by the translation of the main text, and then focus on five levels - the mirror image of intellectuals, the composition of intellectuals, elite intellectuals Harm, the betrayal of intellectuals and the decline of the traditional intellectuals - probing the possible enlightenment, and finally taking a point of view of Sayed ’s intellectuals as a point of reference.