论文部分内容阅读
《西番译语》是明清时代官方组织编写的一组藏缅语言与汉语的对照词典,其中有七种藏语支的语言和方言的对照材料。本文以其中最早的一种“草地译语”(川十)即龙威秘书本《西番译语》为基础,分析藏语明清以来的语音发展状况,也初步探讨汉语川西方言的若干语音特点。
“Xiban” is a set of bilingual dictionaries written by official organizations in the Ming and Qing Dynasties between Tibetans and Burmese languages and Chinese. Among them, there are seven kinds of contrasting materials in dialects of Tibetan languages. Based on the earliest one of the “grassland transliteration” (Chuan-ten), Longwei’s secretary’s book “Xiban”, this paper analyzes the development of the speech in Tibetan since the Ming and Qing dynasties, Several voice features.