晚清新教传教士与中国小说批评

来源 :华文文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lmwtzw0n9c9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学对于传教而言意义重大,传统的中国文学却呈现出种种弊端,阻碍了中国的社会进步和思想革新,也不利于在华传教工作的开展.因此西方传教士表现出改变中国文学的意图,并且这种意图随着传教工作的不断推进变得越来越强烈.对旧文学的批评则是传教士改变中国文学主要表现之一.由于受到西方文学观念的影响,近代西方传教士对中国文学的兴趣点主要集中在小说上.本文认为,新教传教士通过对中国小说的评价和中西小说的比较,为中国小说树立了一个新的坐标系,也引发了中国批评家对中西小说结构、叙事等方面的比较;对于晚清文人确立师法西方小说的方
其他文献
随着医学模式的转变,护士语言的重要性日益突出,不仅体现在对患者的整体护理中,在陪护管理上也意义显著。护士是陪护管理制度的实施者,陪护管理的好坏直接影响着病房管理质量和陪
朱双一教授自选论文集书名中的"两甲子",既因书中内容是对近现代台湾文学历史的回顾,更代表着一种与"台独史观"相对立的将台湾放入近代以来中国历史脉络中的正确史观。强调历史地
中山大学亚太研究院教授朱崇科博士的论著《华语比较文学:问题意识及批评实践》已于2012年4月由上海三联书店出版,总计413页,34万字。该书是朱崇科从事华文文学研究10多年来有关