从汉语崛起看对外文学翻译的异化与归化

来源 :吉林省教育学院学报(学科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:rxw257
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文讨论了异化与归化两种翻译策略及其在不同历史时期的地位演变,立足于新形势下汉语崛起的新视角,以中国古诗词英译为例,提出中国文学作品对外翻译应该以异化为主。 This article discusses two translation strategies of alienation and domestication and their evolution in different historical periods. Based on the new perspective of the rise of Chinese in the new situation, taking the English translation of ancient Chinese poetry as an example, this paper proposes that the foreign translation of Chinese literary works should be based on alienation Mainly.
其他文献
计算机网络作为当前现代信息社会发展的重要标志,已得到了前所未有的发展.计算机网络对社会生活的各个层面都产生了极其深刻的影响,高校校园文化也不例外.计算机网络的快速发
本文主要从五个方面讨论在数学课堂中如何有效地使用数学语言以达到良好的教学效果.
在语言学领域中,一直颇受争议的一个问题就是语言与思维的关系.究竟是前者决定后者还是后者决定前者;或者两者是以怎样的关系联系在一起.关于这一系列问题的研究,直到现在也
自我修正是口语中的普遍现象,它指说话者自己对话语中的错误或不恰当的表达进行纠正或这调整.本文从心理语言学中注意的角度分析研究话语的自我修正,因此本文将采用心理语言
在科学证言的采信上,法院从有效性的表象或者替代者角度制定了标准,在19世纪和20世纪早期,法院依赖于市场的外行人对专家的行当的普遍接受这一表象。依赖于表象既会使法院犯下假
Advertisements in cross-culture communication come from different cultural background.The English and Chinese advertisement slogan is a lively and distinctive f
中医古典文献词义研究具有跨学科属性。解释文献资料中字词句的意思,既是中医学问题,又是语言学问题。考证词义,既要继承传统训诂学的优良传统,又要吸收引进现代语言学的相关理论
本文从关联理论角度探讨文化误读,分析了词汇内涵差异和文化图式缺失两种情形下最佳关联性的传递。文化误读是译者为传递最佳关联性,根据译语读者的认知环境进行必要的语言顺
英语专业选修课是对英语专业教学的延伸。在我校应用型人才培养模式下,英语专业选修课发挥着不可替代的作用。本文首先介绍了应用型人才的五种属性,并以此为指导,主要讨论了
Fractured reservoirs always show anisotropic amplitude features,i.e.the reflection amplitude of seismic waves varies with offset and azimuth (AVOZ).A noise atte