论文部分内容阅读
各省、自治区、直辖市环境保护局,外经贸委(厅、局),海关总署广东分署,各直属海关: 根据《消耗臭氧层物质进出口管理办法》(环发[1999]278号)的要求,国家环境保护总局、对外贸易经济合作部、海关总署制定了《关于加强对消耗臭氧层物质进出口管理的规定》(以下简称《管理规定》),现印发给你们,请遵照执行。
According to the requirements of the Administrative Measures on the Import and Export of ODS (Huanfa [1999] No. 278), the environmental protection bureaus, foreign economic and trade commissions (offices and bureaus) of various provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government, Guangdong Branch of the General Administration of Customs, The State Environmental Protection Administration, the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the General Administration of Customs have formulated the “Provisions on Strengthening the Administration of the Import and Export of Ozone-Depleting Substances” (hereinafter referred to as the “Administrative Provisions”), which are hereby issued to you for implementation.